
Bild: Anna och Helena. Foto: Malin Palm.
Vill du öka din kunskap och bli skickligare på syntolkning? Du som har missat våra tidigare kurstillfällen får nu en ny chans. Vi kör på distans – delta oavsett var i världen du befinner dig.
”Tusen tack för jättebra kurs – så glad att jag fick gå den, och här har nyförvärvade kunskaper börjat sättas i bruk omedelbart (även om det också öppnat upp Pandoras ask till hur mycket mer det finns att lära och utveckla)”.
Therese Ramstedt, Kungliga Dramatiska Teatern och tidigare kursdeltagare
Känner du dig osäker när du syntolkar bild och film i ditt arbete? Har du inte syntolkat tidigare och vill lära dig hur du gör?
Genom kursen får du både teoretisk och praktisk kunskap i syntolkning.
Kreativt och kul, men viktigt med koll

Med syntolkning nås personer med synnedsättning, men betydligt fler än så. Syntolkning kan bland annat bidra till fler och nöjdare kunder och medlemmar, samt stärka ditt varumärke.
I Sverige finns lagstiftning som ställer krav på att syntolka bild och film inom både privat och offentlig sektor. Grunden för syntolkning är detsamma oavsett verksamhet, och funderingarna ser ofta likadana ut:
Behöver man ens syntolka, eller räcker det med att utveckla speakerrösten? Måste man beskriva allting? Vad bör man undvika? Hur gör man vi med stillbilder på webben? Måste våra reklamfilmer bli tråkiga? (Svaret på den sista frågan är förstås ”nej!”)
Att syntolka är kreativt och kul, men som med allt annat är det bra att veta vad man pysslar med. Så att budgeten används så bra som möjligt.
Kursens upplägg
Kursen ges digitalt och är uppdelad på två tillfällen:
- Vi ses digitalt 3,5 timmar inklusive pauser.
- Vi möts återigen digitalt för en timmes uppföljning (utan paus). Kan du inte delta vid tillfälle 2 så spelas det in och du får tillgång till mötet i efterhand.
- En vecka före kursstart får du program plus underlag skickat till dig, för att sätta dig in i ämnet.
- På första träffen får du mer kunskap, konkreta verktyg och tips om syntolkning. Vi tittar på bra och dåliga exempel, och gör en praktisk övning.
- Mellan träffarna får du en hemläxa som vi går igenom under sista träffen.
- Under kursens gång skickas information till dig om vad vi gått igenom.
- Efter genomförd kurs får du ett diplom.
Ur kursens innehåll:
- Vad är syntolkning och varför är det viktigt?
- Olika nivåer av syntolkning och att välja rätt
- Att syntolka bilder för webb och sociala medier
- Att syntolka informationsfilm och reklamfilm
- Hur göra när filmen redan är klar och syntolkning behövs?
- Hur bli en bra beställare av syntolkning
- AI som stöd
- Utmaningar, tips och trix
Vem ska gå kursen?
Du som har ett intresse för/ansvar för att bild och film syntolkas. Kanske har du rollen som kommunikatör, ansvarig för sociala medier, producent av film eller liknande.
Vi som håller i kursen
Helena Frank, professionell syntolk.

25 års erfarenhet som syntolk och har jobbat med syntolkning på heltid sedan 2016. Helena syntolkar för tv, film, webb och under liveföreställningar. Innan Helena blev syntolk var hon journalist i tjugo år, bland annat på en taltidning med synskadade som målgrupp.
Anna Bergholtz, journalist och grundare av Unique Power.

En van användare av syntolkning och känd som Sveriges första blinda filmrecensent. Under kursen är Anna bollplank och sidekick.
Tid och plats
Tillfälle 1: 15 april, kl 13:30-17.
Tillfälle 2: 29 april, kl 14-15.
Var: På Zoom, länk skickas ut senast dagen före kursen.
Tillgänglighet: Textningsfunktionen i Zoom.
Pris: 3695 kr exkl moms per person.
Obs! 10% rabatt utgår om fler än en person anmäler sig från samma organisation/företag.
Anmälan
Antalet platser är begränsat – anmäl dig så snart du kan. Vi behöver din anmälan senast 8 april.
Obs! Din anmälan är bindande. Vid sjukdom kan pengarna för kursen återbetalas mot uppvisande av läkarintyg.
Har du frågor om kursen hör av dig på:



